Koti Uutisia Saksassa julkaistaan poliittisesti korrekti Raamattu

Saksassa julkaistaan poliittisesti korrekti Raamattu

5

UK_uusi_Raamattu

Saksassa julkaistaan poliittisesti korrekti Raamattu syksyllä. ”Raamattu kohtuullisella kielellä” esitellään Frankfurtin kansainvälisillä kirjamessuilla.

Raamatun käännöstyön kanssa työskennellyt protestanttiteologi Claudia Janssen kertoo, että uusi Raamattu on siivottu kokonaan puolueellisesta kielestä. Teoksesta on poistettu kaikki antisemitistiset, naisia loukkaavat ja luokkaeroja korostavat viittaukset.

Uuden Raamatun käännöstyön parissa on työskennellyt viiden vuoden ajan 42 naista ja kymmenen miestä.

Lue koko juttu Deutsche Wellen verkkosivuilta.

Aiheeseen liittyen: Saksan evankelisluterilaisen kirkon antisemitismi vuosisatoja vanha

5 KOMMENTIT

  1. Heh, taitaa tulla aika ohut tästä uudesta Raamatusta 🙂 Liekö Uudestakin Testamentista poistettu suurin osa? Mutta enpä usko että tätä kukaan tulee hankkimaan.

  2. Eihän tämä raamatun muuttaminen sinällään ole mitään uutta. Vatikaani on vuosisatojen ajan pättänyt mitä raamatussa saa olla ja mitä ei. Sieltä on leikattu osa sieltä ja osa täältä.
    Aikanaanhan raamatusta poistettiin monen monta kirjaa siihen kuulumattomina jotka jälkeenpäin on siihen uudelleen liitetty.
    Itsekin omistan vanhan perheraamatun jossa on monta kirjaa enemmän kuin uudessa, ”nykyaikaisessa raamatussa”.

    Kirkon motivaatio raamatun pilkkomisessa ja muokkaamisessahan syntyy ajasta ja yleisestä mielipiteestä. Se millä ihmiset saadaan pysymään kirkossa ja saadaan siellä käymään heijastuu suoraan siihen, miten raamattua muokataan.
    Nykyajan ajan henki on ihan erilainen kuin vaikkapa 1800-luvulla ja se näkyy suorana vaikutuksena raamatun ”sanomaan”.

    Kirkkohan toki seisoo sen takana, että pääasia raamatussa ei muutu, vaan se ilosanoma löytyy sieltä edelleenkin ja pelastus sanoma pysyy muuttumattomana.
    Monet kirkon piirissä unohtaakin lahjakkaasti sen, että jos lauseesta poistetaan yksi sana, voi koko lauseen merkitys muuttua. Puhumattakaan kokonaisesta kirjasta.

    Asiaahan voi verrata hienosti historiaan, sodan voittajat kirjoittaa historian niinkuin haluavat. Aivan samoin ihmiset kirjoittaa raamatun, niinkuin haluavat. Tavoite on kummallakin sama, voittaja haluaa kiillottaa kuvaansa, aivan samoin kuin kirkko haluaa kiillottaa kuvaansa.

    • Jos ”pyhässä kirjassa” muutetaan yksikin sana, se ei ole enää ”pyhä”, ja koko ilosanoma on vain huijausta, jota tarvitaan massojen ohjaamiseen.

Comments are closed.